.

DEL 4 AGO AL 8 AGO

miércoles, 1 de abril de 2015

APLICACIONES FERTILIZANTES Y PESTICIDAS POR LA TARDE - EVENING PESTICIDE AND FERTILIZER APPLICATIONS

Para reducir el impacto de las aplicaciones de fitosanitarios y fertilizantes a los jugadores, y para minimizar el posible daño que dichas aplicaciones pueden hacer al césped si una vez realizadas la zona recibe tráfico de buggies y jugadores (quemado, arrastre de producto a zonas susceptibles...), muchas tardes comenzamos a trabajar por detrás de la última partida programada.

Para coordinar estas labores es importante una buena comunicación del equipo de mantenimiento con los Starters.
Sin embargo, hemos sufrido en varias ocasiones daños por paso de jugadores que no han pasado por la tienda para avisar de la salida o que han accedido desde sus viviendas directamente al campo sin control alguno. Esta práctica es peligrosa para el césped y para los jugadores que pueden ponerse en contacto con algún producto nocivo.
Por ello queremos llamar la atención de las implicaciones que estas prácticas tienen y del daño que un jugador sin control de acceso puede hacer al campo y a sí mismo. Rogamos avisen siempre en tienda para que le den hora y tee de salida.







Many evenings, pesticide and fertilizer applications are programmed after the last round of golf to minimize impact to golfers and damage to the turf caused by traffic of buggies or players (burn potential, moving product to susceptible areas...). It is crucial to closely communicate and coordinate this practice with Starters.
However, we have experienced several times damages to the course caused by players that do not stop by Proshop to ask for a tee time or that get access to the course using their private gates without the mandatory control. This results in a dangerous practice to the turf and to the player that may get in contact with a toxic product.
Please be aware of the implications of this situation and remember that a player without control could damage the course and himself. Always contact the Proshop to get a tee time.


CONTROL DE DAÑOS POR TRÁFICO - TRAFFIC CONTROL

Las estrategias para el control del tráfico de buggies y jugadores con el objetivo de reducir los daños sobre el césped y/o facilitar su recuperación una vez dañado, se reducen a dos acciones:
  • Dispersar regularmente el tráfico, teniendo especial cuidado allí donde se concentre (entrada y salidas, zonas embudo...).
  • Concentrar el tráfico para reducir la zona afectada y reparar posteriormente una vez el daño es significativo. 
Habitualmente intentamos distribuir el paso de buggies y jugadores usando cuerdas y estacas de tal forma que no se concentra la presión en un solo punto. Sin embargo, en la época de más frío, el rough no crece por lo que es preferible limitar el tráfico en un solo punto con la intención de que los daños se minimicen. Estas zonas son reparadas posteriormente mediante tepes.
The strategies to control traffic of buggies and players to reduce turf damage and to facilitate its recovery are:
  • Spread the traffic, taking special care where it concentrates (in and out points, funnel areas...).
  • Concentrate traffic to reduce the area affected. Once the damage is significant these areas are repaired. 
We normally try to spread buggies and players using stakes and ropes, so the pressure is not focused in a particular area. However, when temperatures are low and rough is not actively growing we rather limit traffic to a particular area so damage is minimized. These areas are later repaired.