19 MAR - 22 MAR

miércoles, 29 de julio de 2015

INFORME DEL CAMPO - GREENS REPORT


This report is written in both laguages (Spanish and English)


PREGUNTAS Y RESPUESTAS

¿Por qué se muere el rough?

El rough se ha plantado con una especie de césped de “clima fresco” lo que significa que es menos tolerante al stress veraniego, salinidad del agua y terrenos compactos y arcillosos que acortan la zona radicular de la planta. Una vez que la planta se ve expuesta a ciertos niveles de estos condicionantes (la falta de una buena zona radicular) hace que ésta colapse. La salud de la raíz es el factor determinante en este proceso.


¿Por que se han hecho trabajos en los hoyos 1, 9 y 8? 

Sabemos las carencias antes mencionadas del campo y por eso hemos trabajado duro para cambiar esta situación, con obras de gran envergadura como la reforma de los 9 segundos y la instalación de bermuda en las calles y roughs de los hoyos 1 y 9. En todos estos hoyos se ha introducido una capa de arena para mejorar las condiciones del suelo. Todos los trabajos se han llevado a cabo en la época donde históricamente tenemos menos socios/rondas al año, esto es durante los meses de Junio y Julio, este año estos trabajos han sido algo molestos por el hecho de solo haber 9 hoyos abiertos al juego, en los años sucesivos seguiremos afrontando estos trabajos de mejora del terreno y conversión de bermuda en los meses de Junio y Julio tratando de causar el mínimo de molestias a los Socios. Les recordamos que estos trabajos debieron hacerse durante la 1ª reforma pero dado al ajustado presupuesto ni se llegaron a presupuestar, por consecuencia nunca se llevaron a cabo.

Decapado de Festuca en el hoyo 1
Mantenimiento general del campo.

Con estos grandes proyectos entre manos (reforma de los 9 segundos y conversión de Festuca a Bermuda en hoyos 1 y 9) es natural que los recursos destinen a estos trabajos y que en algunos momentos los trabajos de mantenimiento  de los hoyos en juego se realicen con retraso (bunkers mal perfilados, siegas no tan frecuentes, programa de recebos de arena... y en particular trabajos de manicura). El mantenimiento general del campo poco a poco ya se irá poniendo al día y muy pronto estaremos al día en cuanto al programa.

Sandcapping y tepeado

 
QUESTIONS AND ANSWERS

Why is the rough dying?

The rough is planted with a cool season grass which is less tolerant to the summer stress, and, with water salinity and heavy soil, it shortens the root system. Once several stresses have reached a certain threshold, the plant's lack of a good root system results in a general collapse. Root decay is the final factor in this process. Read more information...

Why have we done works on holes 1, 9 and 8?

After having explained the above problems we are suffering, we know what are the shortcomings of the course and we are working hard to change this situation, with major works such as the refurbishment of the back nine and the installation of Bermuda on holes 1-9 and 8th green complete. In all these holes a sand layer has been incorporated to improve the rootzone. All these works have been planned at our quietest period, this is June and July; these latest improvements have been an inconvenience because there were only nine holes open, next June and July we will continue with the soil improvement and conversion to Bermuda, but we will have the benefit of the back nine holes being open. We would also like to remind you that these works were never included in the Front Nine Refurbishment budget.

General Maintenance.

The conversion of holes 1 and 9 and 8th green complex has put considerable strain on our maintenance staff, but it will be beneficial in the long term.  With these major projects, it is normal that resources are dedicated to them and at times general maintenance works are carried out with delay (bunker edging, topdressing program, mowing schedule... and in general any manicure work). General maintenance is now getting back to normal and should soon be back on schedule.

lunes, 27 de julio de 2015

ATENCIÓN - IMPORTANT NOTICE

Esta totalmente prohibido el acceso a los hoyos 10 al 18

Rogamos  a todos los socios tengan especial atención y sensibilidad en las áreas recién plantadas, estas son extremadamente sensibles.

Si tiene especial interés en ver el resultado de las obras solo tiene que concertar una cita para ello poniéndose en contacto con info@realclubdegolflasbrisas.com 








No comments! 

The access to the back nine holes being refurbished is totally forbidden

We kindly ask all Members to put special attention to areas that have been recently seeded, these areas are extremely sensitive.

If you have a special interest on the results that the works are generating, please may get in touch with info@realclubdegolflasbrisas.com

jueves, 23 de julio de 2015

PROGRESOS DE LA REFORMA JULIO (II) - PROGRESS OF THE REFURBISHMENT JULY(II)



Ya se han sembrado todos y cada uno de los 9 greens. 
Every one of the greens of the back nine has been seeded.

Green #10 - 30/7/2015
Green #11 - 30/7/2015
Greens #12 & #14 - 30/7/2015
Green #13 - 30/7/2015
Green #14 - 30/7/2015
Green #15 - 2/7/2015
Green #16 - 30/6/2015
Green #17 - 1/7/2015

Green #18 - 23/7/2015
Vision general #10 #16 #18

Proceso constructivo de el bunker del green complex 12


martes, 7 de julio de 2015

PROGRESO DE LA REFORMA JULIO - PROGRESS OF THE RENOVATION JULY


GENERAL

En el mes de Junio la obra ha comenzado a encarar su recta final quedando ya únicamente los hoyos 13 y 14 por finalizars. Durante este mes se ha llevado a cabo el moldeo del hoyo 13 y el vivero. Se han ejecutado los drenajes de los greens del hoyo 12 y 13 y se ha continuado con la ejecución del drenaje del punto bajo del hoyo 13. Respecto al riego se ha llevado a cabo la ejecución del riego de los hoyos 14 (a falta de los tees), 17 y 18 y el green del hoyo 12. Finalmente se ha sembrado todo el complejo de green del hoyo 11, el hoyo 12 hasta la presa, el green y la segunda caída del hoyo 15, los tees y el hoyo 16, el hoyo 17 completo y el hoyo 18.









This last month the works has giving its last steps toward the end of the project, with 13th and 14th as the only holes with pending works. During this last month hole 13th and the nursery have been shaped. Drainage works have been executed on greens 12th and 13th, the drainage connection for the low point on fairway 13th has also been completed. Irrigation has been also installed on holes 14th, 17th, 18th and finally also green 12th. The grassing has happened on holes 11th, 12th (except green area) 15th (except Professional back tee) 16th, 17th and 18th.

GROW-IN
El periodo de grow-in es el plazo de tiempo necesario para que el césped se consolide desde su siembra, y alcance el grado de madurez necesario para ser capaz de soportar el tráfico del juego con garantías. A medida que cada hoyo se siembra, da comienzo dicho periodo de grow-in en el que son cruciales el riego, la fertilización, la siega y el control de malas hierbas y enfermedades. A continuación se indican las fechas en las que se ha sembrado secuencialmente cada una de las distintas zonas hasta la fecha.
 The grow-in period is the amount of time that the grass needs for its consolidation, for it to become mature enough to offer good playing surface and it can bare traffic of player with no problems. As we are sprigging/seeding each hole, this grow-in period begins, were irrigation, fertilization, weed and desease control and mowing are crucial. Find seeding sequenced dates in the above graphic.








 
En general los greens y antegreens se están estableciendo de forma adecuada, encontrándose la en régimen de primeras siegas el 10, 15, 16 y 18. Existen algunas zonas con pendientes pronunciadas en los collares donde se está encontrando mayor dificultad de establecimiento, pero esto es algo que entra dentro de la normalidad.

Los tees igualmente evolucionan de forma favorable, exceptuando zonas localizadas donde serán necesarias resiembras, pero esto es algo igualmente habitual. Se encuentran ya en régimen de siega el 10, 11 y 17.

En las calles y rough es donde se han encontrado mayores incidencias, especialmente en el hoyo 10 por ser el primero que se plantó. Es habitual encontrar diferencias de establecimiento en las diferentes zonas, especialmente en zonas con una orografía tan pronunciada como los taludes de la zona alta del campo (hoyo 10, 11 y 16). Estas pendientes tan pronunciadas dificultan mantener el correcto grado de humedad en el suelo y suelen verse zonas menos pobladas que otras. Desde mediados de mes, el equipo de mantenimiento del campo se encuentra ya trabajando en trabajos de replantación localizado, que permitirán homogeneizar todas las áreas a lo largo del verano. Otras diferencias significativas se han encontrado entre la velocidad de establecimiento de la bermuda en la calle (arena) y el rough (tierra vegetal). Estas diferencias son igualmente habituales, ya que la capacidad de retención de agua y nutrientes en la tierra es muy superior a la de la arena, sin embargo una vez establecida, la calidad de la bermuda y por tanto de la superficie de juego en la arena será muy superior a la de la tierra vegetal.

Con el objeto de acelerar al máximo el establecimiento de la bermuda en las calles de los últimos hoyos, se ha aprobado la aplicación de un mulch de fibra de madera sobre el esqueje recién plantado, que ayuda a retener la humedad en las primera semanas que son las más críticas y los resultados están siendo muy positivos.



In general greens and approns are stablishing quite well, being 10th, 15th 16th & 18th already under moving regime. They are some areas with steep slopes, specially on collars that have been specially dificult to stablish, but this is quite normal.

Tees, as green and approns, are also progressing as we would expect, we have adreess some areas were we will have to seed again, but again this is quite normal. 10th, 11th and 17th are under mowing regime.

Fairways and roughs is were we have incountered more difficulties, specially the 10th hole, first hole to be sprigged. We have adressed many areas were we dont achieve the expected speed of growth, specially as this is the highest part of the course and it also has steep areas. These steep slopes complicate the maintenace grow-in programme, were keeping the areas moistered is really difficult. From mid June onwards our Maintenance crew has been working to replant all those areas were the sprigging has not been succesfull and they will keep working all through the summer. We have found other significant differences the speed of growth of the Bermudagrass, Fairway (Sand) vs. roughs (Top soil). These different kind of performances are quite normal, due to the capacity of moister retention and nutrients, being higher in top soil. Do once stablished, the quality of the Bermudagrass will be superior on sand surfaces.